『壹』 到底是銀屏還是熒屏
答:在特指電視機的屏幕時,「銀屏」和「熒屏」是一組同義詞。不論是考慮理據性還是通用性,「熒屏」都應是首選詞形。
「銀屏」當是從「銀幕」來的,是用仿擬的形式創造的新詞。同樣是呈現影像,一個稱「銀幕」,一個稱「銀屏」,似乎順理成章,其實不然。放映電影的幕布是白色的,為了增強反射效果,還會塗上銀粉,「銀幕」可謂名副其實;而播放電視的屏幕卻並非白色的,這個「銀」字從何說起?
「熒屏」本寫作「螢屏」,這是因為,「熒光」一開始稱「螢光」。「螢」字很有詩意,讓人聯想到光線的微弱和閃爍,但畢竟缺乏科學內涵,不久便改稱「熒光」。據《近現代辭源》,1936年《科學畫報》有「螢光屏」的用例,1946年同樣是這家刊物,用的是「熒光屏」。「熒屏」是「熒光屏」的省稱,當然不限於指電視機的屏幕,但在特定的語境下,讀者不會混淆。
「銀屏」和「熒屏」相比,後者揭示了屏幕的結構特徵,自然更容易被大眾接受。自「熒屏」出現以後,在語用實踐中已具有壓倒性的優勢。雖然有些詞典中仍以「銀屏」為正宗,但這是工具書滯後的表現,社會語用實踐不應受其干擾。